Головна

Шкільна бібліотека

Перелік предметів

Англійська мова
Біологія
Географія
Економіка
Інформатика
Історія
Математика
Німецька мова
ОБЖ
Політологія
Право
Природознавство
Психологія і педагогіка
Російська мова
Соціологія
Фізика
Філософія
Французька мова
Українська мова
Хімія

Підручники в PDF


 

Texts for topics - Найкращі теми з англійської мови
ХХ. Life of youth (Життя молоді)

Politeness — a Sign of Culture - Ввічливість — ознака культури

I think politeness is one of the signs of culture, but real culture includes more than simply being polite.

How far does politeness go?

Is it only saying, “Good morning!” and “Excuse me, please!”

No, it’s more than that.

Politeness can be shown everywhere.

When we write something at school or at home what our teachers must read, they are glad when it looks neat and is easy to read.

Think of all the papers our teachers have to read.

It must make them tired to read the ugly handwriting of some pupils.

They have to make out words which are not written neatly.

As we write, we may think only of what we are writing and not of the person who must read it, and therefore we may write carelessly.

Let’s agree that it’s impolite to do that.

And what about politeness in school and out of school?

One of the school rules says that a school pupil should greet the head of the school and the teachers politely if he (she) meets them in the street.

Another rule says that a school pupil should be polite to those older than himself, be modest and well behaved at school, in the street and in other public places.

Forming culture habits of behaviour isn’t a simple thing; but if we are polite, it shouldn’t be difficult for us to be cultured in any situation.

Я думаю, що ввічливість — ознака культури, але справжня культура містить у собі поняття більше, ніж просто бути ввічливим.

Як далеко сягає поняття ввічливість?

Хіба це тільки сказати «Добрий ранок!» і «Пробачте!»?

Ні, це більше, ніж сказати так.

Ввічливість варто виявляти скрізь.

Коли ми пишемо щось у школі чи вдома, те, що вчителі повинні читати; вони раді, коли написане виглядає чисто і це легко читати.

Подумайте про всі ті роботи, що вчителі повинні читати.

Читання поганого почерку деяких учнів стомлює.

Учителі змушені підправляти слова, що написані погано.

Якщо ми пишемо, ми, можливо, думаємо тільки про те, що ми пишемо, але не про тих, хто повинен читати, і тому ми пишемо недбало.

Давайте погодимося, що неввічливо так поводитись.

А що таке ввічливість у школі і за її межами?

Одне зі шкільних правил говорить, що школяр повинен чемно вітати директора школи і вчителів, якщо він (вона) зустрічає їх на вулиці.

Інше правило говорить, що школярі повинні бути ввічливі до старших, повинні бути скромними і добре поводитися в школі, на вулиці та в інших громадських місцях.

Формування культурних навичок поведінки не проста справа, але якщо ми ввічливі, то нам не важко виявляти культуру в будь-якій ситуації.

Questions:

1. What do grown-up people do to teach children to be polite?

2. How does a polite child behave at home?

3. How does a polite pupil behave at school?

4. In what way should you be polite to older people?

5. How should boys be polite to girls?

6. What signs of politeness should you show when you meet your teachers in the street?

7. What is meant by “politeness goes far”?


НазадЗміст

 

 
© www.SchoolLib.com.ua